Жизнь в Тайване: интересные факты и важные подробности. Обычаи и традиции тайваня

Тайвань - это тихоокеанский остров со сложной, но одновременно интересной историей. Население Тайваня на 2017 год оценивается приблизительно в двадцать четыре миллиона человек.

На данный момет Тайвань входит в число стран с передовой экономикой и развитой инфраструктурой. Планируя посетить данный остров или же перееехать туда для постоянного проживания, необходимо выяснить, на каком языке говорят в Тайване, ведь, как известно, остров является частью Китая, а раьше входил в состав Японии.

Особенности китайского языка

Девяносто восемь процентов населения Тайваня — это китайцы по национальности (самоназвание народа - хань). Чтобы понять, что такое тайваньский язык, необходимо исходить из огромного количества диалектов китайского.

Когда люди произносят фразу «китайский язык», они обычно подразумевают северокитайское наречие. Это официальный стандарт как в Китае, так и на Тайване.

Большинство наречий китайского почти непонятны для говорящего на другом. Таким образом, «китайский» - это действительно семейство языков, например, как романская языковая семья (к которой относится французский, португальский, румынский, итальянский языки). Внутри этой есть несколько языков, некоторые ученые утверждают, что восемь или девять, а некоторые, что намного больше. Внутри этих языков есть реальные диалекты, а также языковые наречия, которые отличаются друг от друга, но по большей части понятны друг другу.

На каких языках говорят на Тайване

Для Тайваня ситуация относительно проста: здесь существуют три китайских наречия. (северокитайский) является официальным национальным языком, и им владеют почти все жители. Второе наречие, которое часто именуется тайваньским языком, широко распространено, особенно за пределами Тайбэя - столицы острова. Третьим диалектом - хакка - владеет отдельная группа населения (также называемая хакка), которые проживают в основном вокруг Синьчжу, округа Таоюань и сельской местности Гаосюна. Подавляющее большинство тайваньцев общается в своей повседневной жизни на тайваньском и хакка.

Письменность Тайваня

Важно отметить что тайваньцы используют традиционные в отличие от материкового Китая, где распространена упрощенная система написания иероглифов. Многие китайцы полагают, что общепринятая система написания довольно сложна для использования. Традиционная иероглифика используется за пределами Китая, в основном на Тайване, в Сингапуре, Макао и других заграничных общинах. Известно, что китайский язык насчитывает более трех тысяч различных иероглифов.

Австронезийские языки

Если же задаться вопросом, какой язык на Тайване является наиболее древним, то, группа языков тайваньских аборигенов. Два процента населения Тайваня - это местное автохтонное коренное население острова. Их родными языками являются множество наречий, принадлежащих к австронезийской языковой семье. Аборигены проживали на Тайване, возможно, уже 10 000 лет назад. В то время как китайцы только начали прибывать в большом количестве сто лет назад. Сегодня коренные жители составляют меньшинство населения, и их языки находятся под угрозой полного исчезновения.

Аборигены восточного побережья острова широко известны под названием "гао шань", они составляют большинство коренного населения. В некоторых случаях осталось только несколько живых носителей языка, и даже самые распространенные местные диалекты находятся под угрозой вымирания, если не предпринять шаги, чтобы побудить молодых людей изучать их. Языки жителей Тайваня, которые относятся к австронезийской языковой семье, постепенно выходят из употребления и не имеют государственной поддержки.

Тайваньский язык

Иногда диалект большинства тайваньцев еще называют миннан, хоккиен, фуцзянье, хокло. Кроме того, тайваньский - родной язык холо, группы китайцев-ханьцев, которые составляют около 70 % населения Тайваня. На большей части острова это язык повседневного общения, торговли, дома и очага. Это язык дружбы и борьбы жителей этого загадочного острова.

Официального статуса хокло не имеет. На нём пишутся некоторые объявления в столичном метро. Печатаются негосударственные газеты, интернет-издания, издаются книги. Используются как традиционные так и разработанная западными исследователями письменность на основе латинского алфавита.

Язык хакка

Хакка -это клановая группа китайцев, чье название переводится как «гость». Длинные путешествия из их родного дома на севере Китая, вызванные враждебностью со стороны других групп, превратили их в выносливых и самонадеянных людей. Их язык также отличается от стандартного китайского, хотя случайному слушателю он может показаться немного похожим на Пока осталось еще несколько миллионов носителей этого диалекта китайского, однако существует угроза того, что хакка станет просто деревенским наречием и пропадет со страниц журналов, книг и телевидения. На данный момент существует лишь один телеканал, который вещает на этом диалекте.

Официциальный китайский (мандаринское наречие)

В 1945 году, после окончания Второй мировой войны, стандартный китайский (мандарин) был введен в качестве официального языка и стал обязательным в школах. До 1945 года японский язык был официальным языком и преподавался в школах.

С тех пор мандаринское наречие используется в качестве лингва-франка среди различных групп населения на Тайване, то есть языка, понятного для большинства населения. Таким образом мандаринское наречием является основой взаимопонимания для:

  1. Большинства носителелей тайваньского языка (или, как его еще именуют, хокло (хоккиен)).
  2. Групп китайцев, говорящих на диалекте хакка.
  3. Приезжих с материкового Китая, родным языком для которых может быть любой китайский диалект.
  4. Аборигенов, говорящих на коренных языках группы гашоа.

Влияние официального китайского

Мандаринским наречием свободно владеет почти все тайваньское население, за исключением некоторых пожилых людей, получивших образование под японским правлением. В Тайбэе, где существует высокая концентрация приезжих китайцев, чей родной язык не является тайваньским, официальный китайский используется чаще, чем на юге Тайваня и в сельских районах, где меньше приезжих. Многие из них, особенно в возрасте до 45 лет, говорят на мандарине лучше, чем хакка или хоккиен. На тайваньском мандарине говорят на разных уровнях в соответствии с социальным положением и ситуацией. Официальные случаи требуют высокого уровня владения стандартным китайским наречием говорящими. Менее формальные ситуации могут допускать общение на базовом уровне, который имеет более уникальные тайваньские особенности.

Двуязычные тайваньские жители могут переключаться с одного языка на другой во время разговора, иногда в одном и том же предложении. По уникальной тональности каждого диалекта китайского можно сразу угадать, к какому этносу относится человек и на какомязыке говорит. В Тайване огромное значение придается иучению офицального языка.

Заключение

Отвечая на вопрос, на каких языках говорят на Тайване, можно кратко сказать, что подавляющие большинство населения общается на различных вариантах китайского языка.

Ученые до сих пор спорят, являются ли эти наречия самостоятельными языками или же всего лишь диалектами.

Пару лет назад я впервые побывал в Тайване, но это была очень скоропостижная поездка, всего на четыре с половиной дня. Я много успел увидеть за то короткое время, но понял, что хочу исследовать остров более детально. Так что в этот раз я прилетел на полторы недели, и за это время немного огляделся.

2. Храмы всегда охраняют статуи не совсем львов (). У китайцев классический лев должен во рту держать каменный шарик. Эти шарики не пролезают в отверстие рта, их выдалбливают из одного куска камня, уже во рту у статуи.

Но в Тайване часто бывают и другие, без шарика. Опять влияние Японии?

3. Храмы внутри все яркие красочные, тут нет японской сдержанности. Чем пестрее, тем лучше. Нередко встречаются лампочки, неоновые огоньки, и электронные табло.

4. Смотрите - это же Баузер, главный злодей из игр про Супер Марио! Тоже в храме попался.

5. На площадях перед многими храмами стоят столики и табуретки, местные жители приходят сюда пить чай и обедать. Совмещают духовную пищу с обыкновенной. Здесь можно повстречать большие весёлые компании.

6. В Тайване развит внутренний туризм, власти всячески его поддерживают. В больших городах есть туристические офисы, где и местным и иностранцам охотно расскажут о соседних достопримечательностях. А ещё тут есть специальные печати, чтобы отметить своё посещение.

7. Жители Тайваня приобретают вот такие матерчатые карты всего острова.

8. И ставят на них печати в тех местах, куда приезжают.

9. Получается своего рода паспорт внутреннего туриста. Тайваньцы охотнее ездят по стране, собирая такие штампики.

10. Свои печати есть и в главных достопримечательностях страны - вот например в небоскрёбе Taipei 101, где находится наш офис.

11. Как и во всей Азии, здесь очень любят эстакады. Метро, шоссе и железная дорога - всё строится на вот таких приподнятых дорогах над землёй.

12. В некоторых местах можно наткнуться на сумасшедшие скопления этих дорог в воздухе.

13. Вдоль набережной реки, которая отделяет центр Тайбэя от новых районов, стоит высокая стена.

14. Остров находится на кромке Тихого Океана, в этом регионе , и таким образом столица защищается от цунами.

UPD: В комментариях vovachan подсказывает, что стена защищает не от цунами, а от наводнений во время тайфунов.

15. Чтобы как-то скрасить этот серый вид, местами на стену нанесена мозаика с видами лужаек и деревьев на берегу (всё это действительно есть с другой стороны).

16. Проход через стену возможен с помощью вот таких тяжёлых ворот, которые закрываются в случае опасности.

17. Оказывается есть предел. Вот как отгорожены переулки, куда двухколёсным бестиям въезд закрыт.

18. Удивительно, но Тайвань - пожалуй страна, в которой я встречал меньше всего неазиатов. За пределами столицы их вообще нет (может видел человек пять за несколько дней разъездов), но и в Тайбэе увидеть европейское лицо - огромная редкость.

19. Исключением является район небоскрёба Taipei 101, такое впечатление, что все белые люди кучкуются здесь.

А ещё, интересно, что сейчас в тайваньской столице почти 20 градусов по Цельсию, но все местные одеваются, как будто стоит чуть ли не нулевая погода. Посмотрите на разницу между одеждой этого белого мужика, и всех остальных!

20. Япония контролировала Тайвань на протяжении половины века (1895 - 1945), и если бы не Вторая Мировая, скорее всего интегрировала бы уже остров в свои владения навсегда. Но даже 70 лет после того, как японцы покинули эти края, их влияние ощущается в повседневной жизни. Жители Тайваня гораздо спокойней смотрят на японскую оккупацию, чем в материковом Китае, и охотно перенимают разные японские привычки. Например магазинчики типа 7-Eleven и Family Mart в Тайване гораздо ближе к тем, что встречаются в Японии.

21. И "французские" булочные, которые так популярны в Стране Восходящего Солнца тоже прижились здесь. Соблазн забежать и быстренько перехватить какую-нибудь выпечку очень велик.

22. Но главное, что приехало сюда из Японии - это супер-навороченные туалеты. Известно, что . И в Тайване часто попадаются толчки с подогревом, подмывом и ещё бог знает чем!

Разве что я тут пока не встречал.

23. В Тайбэе трансформаторные коробки раскрашивают. Зачем просто ставить железные ящики посреди улицы, если можно их сделать чуток "покрасивше"?

24. Хотя могли бы и как-то поинтересней их украсить мне кажется. Подключить настоящих граффитчитов к этому делу.

25. Найти нераскрашенные коробки в столице почти невозможно, но я постарался для вас. Это единственное место, где они были просто зелёными. Да и то, прячутся под лестницей.

26. А это почтовые ящики. Два разных, и в каждом по две щели. То есть четыре разных варианта бросить письмо. Так много я никогда не видел.

Надписи на щелях (слева направо): Быстрая Доставка, Авиапочта, Местные, и Исходящие. Не знаю, что всё это значит, и какая между ними разница.

27. Некоторые из главных улиц Тайбэя - красивые зелёные бульвары. Здесь много деревьев, дорожки и лавочки. Приятно прогуливаться, и отдыхать.

Местные жители гуляют здесь с собаками, занимаются бегом.

28. За пределами городов в Тайване прекрасная природа.

Но о ней я в другой раз расскажу.

У меня в Тайване осталось ещё несколько дней - если есть что-то интересное посмотреть (или с кем-то встретиться) в Тайбэе или за его приделами - пишите!

С кратким экскурсом его истории.

Какие они, жители Таиланда?

На юго-востоке Азии находится чудесная и удивительная страна Таиланд, омываемая Андаманским морем и заливом Южно-Китайского моря.

Управляет ей с 1946 года король Пхумипон, власть которого считается самой долгой в истории человечества среди всех монархов. Король в Таиланде - защитник буддизма и символ единства, и тайцы свято чтят, любят и уважают всю его семью в ответ на его участливое отношение к жизни своего народа.

Чтобы понять, каков характер и образ жизни у тайцев, достаточно перевести название их страны: «тхай лэнд» - это земля свободы.

И ведь на самом деле тайцы очень свободные - живут сегодняшним днем, спокойны и жизнерадостны, они никак не могут понять европейцев, которые постоянно куда-то спешат, кричат друг на друга, ругаются и ссорятся.

Тайцам нравится, чтобы вокруг было спокойствие и уют - это один из главных принципов их жизни. Они будут жить и работать только в том месте, которое приносит им удовольствие и только там, где нет никаких проблем.

Кроме того, они не склонны копить и жалеть деньги, они уверены, что нужно жить именно сейчас и именно тем, что у тебя есть. Также тайцы считают, что у каждого человека - своя судьба и в ней уже ничего нельзя изменить, поэтому нет смысла изводить себя, что-то преодолевать и стараться чего-то достигнуть - все будет так, как и должно быть.

Второй принцип, характеризующий то, из чего должно состоять окружение тайцев - это красота. Даже самый бедный житель Таиланда будет одеваться аккуратно, вещи в доме тоже должны быть привлекательными, а общаться нужно обязательно только с приятными и симпатичными людьми.

Третий важный принцип тайской жизни - удовольствие. В первую очередь удовольствие тайцы получают от еды. Лучший завтрак, обед или ужин для них - в компании друзей. Тайцы любят отдыхать за непринужденными разговорами и считают неправильными людьми тех, кто ест один.

Помимо того, что тайцы - это очень дружелюбные, спокойные и улыбчивые люди, стоит сказать к тому же, что они довольно религиозны.

В качестве основной религии жители Таиланда исповедуют буддизм, в котором свои строгие правила, и к ним недопустимо относиться с пренебрежением, в частности, туристам. Во-первых, важно проявлять уважение к Будде, во-вторых, к храмам и монахам. Кроме того, женщинам не следует приближаться к монахам в общественных местах и в транспорте, поскольку тем запрещено к ним прикасаться.

Но почитая Будду, одновременно тайцы верят и в существование потусторонних сил, домашних духов и в силу амулетов.

Так, в Таиланде каждая компания, магазин отель или дом ставят на улице Домик Духов. Чтобы расположить к хозяину здания духов, которые поселяются в домиках, в них раскладываются вкусные еда, напитки, красивые цветы и свечи. Как считают тайцы, все неприятности в жизни от гнева духов. Вернуть себе их расположение можно, почистив домик, а затем нужно почаще приносить в него различные дары. Если это не помогает, то домик меняют и увозят его на кладбище для Домиков Духов, а новый домик покупают в магазине.

Также важную роль в жизни тайцев играют амулеты. Ими могут быть татуировки, браслеты и медальоны. Татуировку, защищающую от злых духов, может сделать только посвященный человек, который читает при этом заклинание. А амулеты для защитной силы освящаются монахами.

Стоит отметить также, что тайцы особенно трепетно заботятся о своей карме. Они верят в то, что от того, как человек бережет ее, зависит, кем он будет после перерождения, поэтому они избегают ссор, скандалов, зависти, забот - они сдержанны и спокойны.

В храмах тайцы зажигают свечи, приносят цветы лотоса и дары монахам и добровольно работают, поскольку верят, что своими поступками творят собственную судьбу.

Вот такие они, жители Таиланда, свободные от мирской суеты и заботящиеся о своей душе, очень добрые и общительные. Туристам, отправляющимся на отдых в эту азиатскую страну, нужно уважительно относиться к традициям ее народа, а также постараться научиться у него спокойствию, простоте и гармонии.

На сегодняшний день, кроме доминирующего китайского населения, в Тайване проживает около полумиллиона аборигенов. Они делятся на пару десятков по большей части горных племён, говорящих на своих языках (хотя благодаря обязательному среднему образованию все знают мандарин) и в значительной мере сохраняющих культурную обособленность от китайцев.

На протяжении цивилизованной истории Тайваня их пытались культурно (а порой и некультурно) ассимилировать. Сначала голландцы, потом китайцы, после них японцы, потом снова китайцы. Кстати, лучше всего получилось у японцев (1895-1945), которые не чурались использовать авиацию и отравляющие вещества, но об этом немного позже.


После второй мировой войны воинственные племена, особенно тайя (аятол) и бунун, были подняты на знамёна как борцы против японской оккупации. При этом использовался стандартный набор всем нам знакомых эпитетов: свободолюбивые повстанцы, борцы за сохранение культурной самобытности и права на самовыражение, невинные жертвы японской кровожадности. Стоят даже памятники особо отличившимся вождям. Написаны рассказы о военных операциях.


Что касается боевых действий, то вопросов нет – действительно воевали, и очень прилично, ловко используя крутизну родных склонов. Мы, однако, не отягощены коньюнктурными соображениями, а потому не будем забывать и о том, в чём заключалось самовыражение. Существовало два основных сценария культурных мероприятий. По первому свободолюбивые аборигены спускались с гор, нападали на мирно выращивающих рис китайских крестьян и вязали всех до кого могли дотянуться. По второму, ночью подбирались к равнинной деревне, поджигали её и хватали успевших выбежать из горящих домов людей. Развязка в обоих случаях была одинакова – пленникам отрезали головы, которые после этого отваривали и высушивали. Приготовленным таким образом черепам официально предлагали вступить в племя в качестве равноправных членов, и если те соглашались (а предложение было из разряда тех, от которых трудно отказаться), то их подвешивали к ветвям деревьев или ставили на специальные полки. С этого момента черепа следили за порядком в деревне, защищали её жителей от злых духов и враждебно настроенных чужеземцев.


Если среди угнанных были маленькие дети, их растили как равноправных членов общины.


В целом, в этом нет ничего особенного. Стандартные действия горцев во всех частях света на протяжении всей истории. В силу своих доминирующих занятий – охоты и скотоводства – они гораздо агрессивнее, привычнее к крови и опытнее в бою чем равнинные земледельцы, а горы позволяют скрыться даже от значительно превосходящего противника. Набеги горных племён на равнинные поселения – дело заурядное. Но в свете того, что основными жертвами высокоцивилизованных форм поиска новых хранителей деревни были отнюдь не японские солдаты, а китайские крестьяне, культ свободолюбивых горцев выглядит несколько странно.


Кстати, о взаимоотношениях японцев с аборигенами стоит поговорить отдельно.

Японцы против аборигенов.

Первое близкое знакомство произошло на юго-западном берегу Тайваня в 1871 году, когда потерпело крушение судно с Окинавы. Все члены экипажа были захвачены племенем пайван. Свободолюбивые уже в то время аборигены отрезали 54 головы. Ещё 12 голов остались на плечах, спасённые подоспевшими китайцами, а позже, сделав небольшой крюк через Пекин, благополучно вернулись на родину.


Японцы потребовали от китайского правительства компенсации, китайцы отказались. Мол, не наше это дело, за всеми варварами во всяких мухосрансках следить. Японцы решили что раз так, надо браться за дело самим, и взялись. Правда, имена этих решительных японцев звучат несколько необычно: Чарльз ле Гендр и Гюстав Эмиль Буассонад. Один – военный советник из малоизвестной провинциальной страны под названием США, другой – французский юрист. При ближайшем рассмотрении геополитической ситуации того времени это позволяет нам кое-чего заподозрить, но не будем торопить события и наговаривать на людей.


В результате в 1874 году была организована экспедиция, состоящая из 3600 человек, которая одержала решающую победу в так называемой Битве у Каменных Ворот, где было убито около 30 аборигенов и 6 японцев. В целом потери японской экспедиции составили 531 человек, большая часть которых умерла от болезней.


В конце концов Китайское правительство, опасаясь развития событий, согласилось на выплату компенсации. Сэр Гарри Смит Паркс (Harry Smith Parkes), ещё один японский патриот, охарактеризовал выплату как “готовность Китая платить за вторжения”.


Да-да, вы не ошиблись, это тот самый Сэр Гарри, который был активным игроком Британской внешней политики в Китае во время опиумных войн. Вглядитесь в честное, открытое лицо и мудрые глаза этого старого лиса. Интересные детали европейского влияния открываются, правда?


Месть аборигенам, разумеется, не была главной целью. В условиях территориального спора за острова Рюкю японцы наглядно продемонстрировали неспособность Китая контролировать даже территорию Тайваня. В 1879 году спор о принадлежности островов Рюкю был вынесен на рассмотрение международного арбитража, и англичане передали их японцам.


Кроме того, операция была прелюдией к высадке на Тайвань франко-японских войск и передаче острова Японии в 1895 году. А несколько позже, в 1905 году, набирающая под чутким надзором франко-британских советников обороты Японская Империя завалила и Россию.


Ну, это я уже немного отвлёкся на историю, уроки которой, как всегда, поучительны, но никого ничему не учат. Вернёмся к аборигенам.

Возвращаемся к аборигенам.

В деле ассимиляции японцы применили научный подход. Разумеется, они не стеснялись использовать ни корабельную артиллерию, ни авиацию, ни химическое оружие, стирая с лица земли целые деревни. Но в то же время они уделяли большое внимание этнографическим экспедициям, изучению культуры, религии и обычаев многочисленных племён. Наиболее полные и систематизированные работы по исследованию тайваньских аборигенов принадлежат именно японцам.


Главная роль в укрощении принадлежала отнюдь не оружию, а смене ценностей. С помощью оружия охота за головами была сделана совершенно невыгодной и опасной как для самих охотников, так и для их деревень. Взамен вводились плюшки тем кто ходил на курсы ликбеза и сотрудничал с администрацией. Обычаи, которые не представляли опасности, японцы всячески оберегали. Остальные безжалостно выкорчёвывались. Постепенно вводились элементы японской культуры, японские традиции и ритуалы. К 1930 году охота за головами полностью исчезла, в 40-х годах часть аборигенов уже служила в имперской армии. Многие люди старшего поколения, как аборигены так и тайваньские китайцы, до сих пор вспоминают японское правление с уважением и благодарностью.


К слову, вопреки распространённому мнению, после окончания второй мировой войны жители Тайваня вовсе не были счастливы уходу японцев. Пришедшее на смену (а точнее, приведённое американцами) правительство Гоминьдана продемонстрировало полную неспособность к эффективному управлению и безразличие к нуждам людей, что привело к массовым волнениям. 28 февраля 1947 года, во время жестокого подавления народных выступлений, за один день было убито по различным оценкам от 10 до 30 тысяч человек. В качестве средств усмирения использовались пулемёты, установленные прямо на пожарные автомобили. Начался период так называемого “белого террора”.

Сегодня практически все аборигены являются христианами – католиками и протестантами. Успех христианских миссионеров во многом обеспечен топорными методами ассимиляции, которые использовал Гоминьдан. Закономерной реакцией было стремление культурно отмежеваться, что привело к широкому распространению западной религии.


Основными занятиями аборигенов сейчас являются обслуживание туристов, охота и земледелие. Огнестрельное оружие на острове запрещено, поэтому охота осуществляется всё теми же дедовскими способами – лук, копья и капканы.


В последнее десятилетие, после того как демократическое правительство Тайваня убедилось в бесперспективности надежд завоевать обратно КНР, и даже более того, стало опасаться усиливающегося китайского экономического давления, аборигенов пытались использовать в политической игре, подчёркивая что Тайвань – не часть Китая, а вроде как совсем отдельное государство со своей историей и культурой. То есть, сначала пятьдесят лет называли себя настоящим, единственно правомочным китайским правительством в изгнании, и вдруг – “мопед не мой, я только разместил объяву”. Такой финт ушами вызвал недоумение у всех, включая самих аборигенов (хотя их положение значительно улучшилось за счёт государственной поддержки), но особенно – у населяющих Тайвань китайцев хань, для значительной части которых культурная самоидентификация важнее эфемерной островной независимости.

Публикации по теме