Достопримечательности Эгера: обзор, фото и описание. Заметки о венгрии Купальни в окрестностях Эгера

В мае 2015 года я принял участие в экскурсии из Будапешта в город Эгер (Eger), расположенный на севере Венгрии. Его название по наиболее распространенной версии происходит от дерева ольхи. Эгер расположен в районе горных массивов Матра и Бюкк, изобилующих красивыми дубовыми и буковыми лесами и благоприятными для виноградников. Кстати, в массиве Матра находится самая высокая вершина Венгрии - гора Кекеш высотой 1014 (иногда называется число 1015) метров. По дороге из Будапешта в Эгер ее можно видеть в некотором отдалении.

Население Эгера составляет около 56 тысяч человек, что по меркам Венгрии (где в столице проживает около пятой части жителей страны) немало. Эгер славится своей дрпаматической историей, тем, что он относится к числу четырех венгерских городов, входящих в Союз барочных городов Европы, и производством вина «бычья кровь». А неподалеку от Эгера находится много бальнеологических курортов, один из которых я тоже посетил в этой экскурсии.

Эгер

Базилика Эгера и Лицей

Первой увиденной мной достопримечательностью Эгера является Базилика Святого Иоанна Апостола и Евангелиста, Святого Михаила и Непорочного Зачатия. Построена в 1831–1836 годах.

Кафедральный собор архиепархии Эгера является одним из пятнадцати венгерских храмов, носящих почетный статус малой базилики (великая базилика есть только одна - это, естественно, Собор Святого Петра в Риме). Этот крупный памятник архитектуры в стиле неоклассицизм - один из трех крупнейших по размерам храмов страны наряду с и . Причем все три построены по проектам одного архитектора - Йожефа Хильда. Интересно то, что в плане все они имеют форму не латинского, а греческого (то есть равностороннего) креста.

На фронтоне видна надпись на латыни Venite adoremus Dominum («Приидите, поклонимся Господу»). Наверху стоят фигуры Веры, Надежды и Любви и двух архангелов. Ближе к храму - скульптуры апостолов Петра (слева) и Павла (справа). А на переднем плане - скульптуры Святых Королей Венгрии: Иштвана (при нем Венгрия приняла Христианство) и Ласло I.

Интерьеры Базилики:


Напротив Базилики находится главный корпус Эгерского Лицея:

Он был основан в XVIII веке местным епископом и является одной из самых старых школ Венгрии. Интересно то, что правившие Священной Римской Империей Габсбурги противились развитию лицея (как и вообще просвещению Венгрии) и не разрешили присвоить ему статус университета. В честь основателя Лицей носит имя епископа Кароя Эстергази.

Улицы Эгера

Исторический центр Эгера приобрел облик в основном в XVIII веке в характером стиле барокко. Здесь много небольших улочек, застроенных разноцветными домами (мне пришлось фотографировать только верхние части домов, так как внизу толпились многочисленные люди с зонтами):



Почтительное отношение к Королю Иштвану Святому (который основал в Эгере епископство и построил первый Собор) демонстрируется, например, в форме украшения питьевого источника:

Об иезуитах напоминает герб их учебного заведения:

Главной площадью Эгера является площадь Иштвана Добо, героя обороны крепости в XVI веке (о нем речь ниже). На площади стоит красивая церковь Св. Антония Падуанского (относится к ордену миноритов):

Зеленое здание рядом, как я предполагаю, является городским магистратом (на нем изображен герб Эгера):

А в центре площади - памятник героическому капитану Добо. Позади простирается вид на крепость Эгера:

Возле церкви миноритов находится интересная скульптурная композиция, которая изображает схватку венгерского кавалериста с двумя турецкими всадниками:

Крепость Эгера

Эгерская крепость, расположена в центре города на Крепостном холме, славна своей героической обороной от турок. Внизу возле стен крепости находится симпатичная скульптура старинного барда (к сожалению, не помню его имени), который первым воспел подвиг защитников крепости:

Современную форму крепость приобрела в начале XVI века.


В 1552 году турецкая армия численностью около 40 тысяч человек (есть и гораздо более крупные оценки) осадила крепость, в которой укрылось около 2 тысяч (включая женщин и детей) защитников во главе с отважным капитаном Иштваном Добо.

Несмотря на большое превосходство в численности, турки не смогли взять крепость и вынуждены были отступить после пятинедельной осады, понеся тяжелые потери. Кстати, спустя 44 года турки легко взяли эту крепость, защищаемую наемниками - те просто приняли от турок деньги и ушли.


А вот в 1552 году и женщины храбро бились с турками, что иллюстрирует барельеф в крепости:

Об обороне Эгерской крепости венгерский писатель Геза Гардоньи написал роман «Звезды Эгера». Обращаю внимание на ту любопытную особенность, что у венгров сначала пишется фамилия, а потом имя.

В 1968 году произведение было экранизировано; цветной фильм имеет русский дубляж. Гардоньи похоронен в крепости. Надпись CSAK A TESTE в нижней части креста означает «Только тело»; имеется в виду, что здесь похоронено только тело писателя, а его душа находится с героями и народом Венгрии.

В крепости находится музей с множеством интересных экспонатов. Например, диковинный венгерский костюм:

Мне особенно понравились миниатюры:



Одетые в костюмы XVI–XVII веков сотрудники крепостного музея придают особый колорит:

И не удивительно, что многие гости хотят сфотографироваться рядом с этими богатырями. Особенно, конечно, дети и женщины:

С крепости удобно полюбоваться на Эгер:


В правой части следующего снимка видна высокая тонкая башня. Это самый северный исторический минарет (начало XVII века) на территории, некогда принадлежавшей туркам, и один из трех сохранившихся в Венгрии. Мечеть, примыкавшую к нему, разрушили в 1841 году; минарет разрушать не стали, лишь увенчали крестом в знак победы в Венгрии христианства над исламом.

Эгерская бычья кровь и прочие вина

После знакомства с улицами и крепостью Эгера группу ждала превосходная трапеза в ресторане «Белый олень»:



Можно было отведать несколько вин (включая, например, довольно знаменитую «Девушку Эгера» - белое сухое). Самое время немного рассказать о вине «эгерская бычья кровь» (кстати, в названии нужно обязательно употреблять слово «эгерская», так как есть «бычья кровь», производимая в других местах).

Эгерская бычья кровь - купажное красное вино, приготовляемое в эгерском винодельческом регионе Венгрии, в котором ни один из видов использованного вина не доминирует. Эгерскую бычью кровь готовят приблизительно 130–150 лет. Сегодняшняя бычья кровь состоит из смеси таких сортов местного вина, как кекфранкош (вино «синий франк» - название родилось в то время, когда наполеоновские солдаты проходили через Венгрию и покупали вино, причем местные жители просили плату франками почему-то только синего цвета), португизер, кадарка, а из международных сортов - каберне фран, каберне совиньон, мерло и в последнее время пино нуар и шираз в разных пропорциях.

Название вина «эгерская бычья кровь» зарегистрировано в ЕС как наименование места происхождения товара. Вид его изготовления регулируется правилами и контролируется. Название разрешается использовать только виноделам в эгерском винодельческом районе.

По эгерской легенде название «бычья кровь» родилось в эпоху борьбы с турками. Когда во время осады Эгерской крепости ее комендант Иштван Добо приказал дать своим солдатам вино для укрепления их боевого духа, турки увидели, как благодаря этому напитку венгерские солдаты получили свежие силы, и решили, что их противники пьют бычью кровь. Легенда не может быть правдой, потому что в Венгрии до турецкого ига производилось только белое вино. Кадарка и вообще технология производства красного вина были распространены много позже рацами (так венгры с оттенком насмешки называют сербов), которые бежали от турок в Венгрию. Письменные источники, грамоты и путевые записки не упоминают названия «бычья кровь» до середины XIX века.

В окрестностях Эгера много маленьких предприятий, производящих вина. На периферии города можно посетить огромное число небольших лавочек и подобрать себе что-то подходящее по вкусу и кошельку.

Эгерсалок

После Эгера настал черед посетить местечко Эгерсалок. Точнее, два объекта.

Сначала я познакомился с деревней (2 тысячи жителей), которая, собственно, и носит название Эгерсалок. Этот топоним происходит от древневенгерского племени Салок. Деревня весьма старая. В XIII веке она была опустошена монголами; затем восстановилась, а после вторжения турок в 1551 году там осталось всего 17 семей. Чтобы восстановить население, были приглашены переселенцы из Германии, а к середине XVIII века они смешались с венграми, и венгерский язык снова стал господствующим. Виноградарство в Эгерсалоке впервые упоминается в 1249 году.



Мне понравилась идея украшать столбы ЛЭП горшками с цветами:

А неподалеку находится второй примечательный объект - курорт:

Место поистине умиротворяющее:

Главной особенностью курорта являются термальные воды, к которым приурочены купальни:


Термальный источник образовался здесь в 1961 году при бурении земли на нефть. Подземный источник воды температурой 68° сформировал на поверхности солевой холм, который называется Sodomb. Оттуда вода стекает вниз, к купальням.

Это уникальный феномен в Европе; его аналоги имеются в турецком Памуккале и Йосемитском национальном парке в США.

Завершу свой маленький рассказ о приятном местечке Эгерсалоке «цветущей» фотографией:

Как и его коллеги по Лейпцигской школе, Герт Егер подходит к проблемам перевода с позиций современного языкознания. В круг его научных интересов входят многие аспекты переводческой деятельности. Его главная работа «Транслация и транслационная лингвистика» (1975г.) содержит разделы, посвященные общественной роли перевода, его истории, различным видам перевода и языкового посредничества и ряду других вопросов теории перевода. Однако центральное место в этой и других публикациях Г.Егера занимает главная проблема переводоведения - проблема переводческой эквивалентности, выделяющая перевод среди других видов языкового посредничества и раскрывающая самое сущность переводческой деятельности.

Г.Егер стремится дать строго лингвистическое определение понятия переводческой эквивалентности. Он понимает, что при этом придется пойти на определенные упрощения, так как лингвистические аспекты перевода не охватывают все содержание этой сложной коммуникативной деятельности. Однако, благодаря таким упрощениям, удается выделить ее наиболее существенные стороны и обеспечить необходимую степень научности и объективности описания.

Г. Егер исходит из положения, что перевод должен быть коммуникативно эквивалентен оригиналу. Это означает, по его мнению, что оба текста должны обладать одинаковой коммуникативной значимостью, ценностью,которая понимается как мыслительный образ, вызываемый текстом в сознании коммуникантов. Однако этот образ существует в их мозгу и принципиально не наблюдаем. При нынешнем уровне наших знаний не существует возможности сколь-либо объективно описать реальную коммуникативную значимость текста, а, следовательно, и понятие коммуникативной эквивалентности перевода не обладает достаточной определенностью.

В качестве выхода из такого положения Г. Егер предлагает заменить коммуникативную значимость ее лингвистическим экспликатом, то есть содержанием самого текста, которое во взаимодействии с экстра-лингвистическими факторами и создает этот сложный мыслительный образ. Подобное содержание, непосредственно выводимое из значений (функций) языковых единиц, составляющих текст, предлагается именовать функциональной значимостью (ценностью), а совпадение функциональных значимостей оригинала и перевода будет означать их функциональную эквивалентность. Конечно, функциональная значимость составляет лишь более или менее значительную часть коммуникативной значимости, но зато ее можно описать в лингвистических терминах и тем самым дать объективное определение переводческой эквивалентности.



Г.Егер определяет функциональную значимость текста как совокупность трех видов его языковых значений: актуального сигнификативного значения, актуального членения и внутрилингвистического прагматического значения. Все эти виды значений с достаточной степенью объективности могут быть выведены из значений и размещения в тексте составляющих его языковых единиц. За пределами функциональной значимости остаются различные ассоциации, выводы, реакции и пр., возникающие на основе текста, но не входящие в его содержание непосредственно. Например, фраза «Эта рукопись пригодна для дидактических целей» может подразумевать положительную или отрицательную оценку, которая должна включаться в коммуникативную значимость, но не в значения текста, которые можно наблюдать в качестве функций использованных в нем языковых средств. Эта оценка выходит за рамки актуального сигнификативного значения и складывается лишь в результате интерпретации этого значения в определенной ситуации.

Конечно, замена коммуникативной значимости функциональной представляет собой вынужденное упрощение, но оно дает возможность доказательно оценивать эквивалентность перевода. При этом различие между коммуникативной и функциональной эквивалентностью перевода оказывается меньше, чем между коммуникативной и функциональной значимостью текста, поскольку сохранение функциональной значимости оригинала в переводе может обеспечить воспроизведение в какой-то степени и экстралингвистической части коммуникативной значимости. В идеальном случае функциональная и коммуникативная эквивалентность могут полностью совпадать. В реально выполняемых переводах нередко существует расхождение между этими видами эквивалентности.

Достижению функциональной эквивалентности могут препятствовать два ряда факторов. Один ряд факторов определяется соотношением систем и правил функционирования ИЯ и ПЯ, которые в ряде случаев не позволяют текстам оригинала и перевода иметь одинаковую функциональную значимость. Относительную функциональную эквивалентность, которая максимально возможна при данном соотношении двух языков, предлагается именовать «максимальной эквивалентностью». Другой ряд факторов носит переменный, более или менее случайный характер: знания и умения переводчика, обстановка и условия его работы и т.п. Они в принципе могут быть устранены, но их воздействие может привести к неполной коммуникативной эквивалентности перевода или даже к его коммуникативной неэквивалентности («гетеровалентности»).

В более поздней работе «Коммуникативная и максимальная эквивалентность текстов» (1982 г.) Г.Егер уточняет понятие коммуникативной эквивалентности, связывая его со способностью адресата сообщения извлекать из него передаваемую информацию. В результате он выделяет пять типов языкового посредничества:

I. Текст перевода максимально эквивалентен тексту оригинала.

При этом возможны два случая:

1. Адресаты сообщения в переводе обладают такими же возможностями для извлечения информации, как и получатели сообщении в оригинале - перевод коммуникативно эквивалентен оригиналу.

2. Адресаты сообщения в переводе обладают иными возможностями для извлечения информации, чем получатели сообщения в оригинале - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

II. Текст перевода не обладает максимальной эквивалентностью по отношению к тексту оригинала. При этом возможны три случая:

1. Адресаты оригинала и перевода обладают разными возможностями для извлечения информации, и это различие соответствует различию между значениями текстов оригинала и перевода - перевод коммуникативно эквивалентен оригиналу.

2. Адресаты оригинала и перевода обладают разными возможностями для извлечения информации, и это различие не соответствует различию между значениями текстов оригинала и перевода - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

3. Адресаты оригинала и перевода обладают одинаковыми возможностями для извлечения информации - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

Введение фактора адресата заставило Г.Егера по-новому поставить вопрос об объективности его концепции коммуникативной эквивалентности, которую он основывал на одинаковой функциональной значимости оригинала и перевода. Если функциональная значимость могла быть определена в лингвистических терминах, то познавательные возможности адресата недоступны для объективного описания или измерения, что лишает научной конкретности и понятие коммуникативной эквивалентности. Этот недостаток Г.Егер пытается преодолеть в работе «Языковые значения - центральная проблема перевода и его научного описания» (1986 г.).

В этой работе Г.Егер уточняет понятие коммуникативной значимости текста, включая те его компоненты, которые привносятся познавательными возможностями адресата. Прежде всего предлагается различать «языковой текст» (Sprachtext) как языковое образование, значение которого выводится из значений составляющих его языковых единиц, и «речевой текст» (Redetext), возникающий при помещении языкового текста в конкретную коммуникативную ситуацию при осуществлении конкретного акта общения. Один и тот же языковой текст можетиспользоваться в разных коммуникативных ситуациях, поэтому каждому тексту соответствует множество речевых текстов, хотя автор текста может иметь в виду лишь один из них в соответствии со своим коммуникативным намерением. Коммуникативная значимость речевого текста складывается из значения лежащего в его основе языкового текста (лингвистическая часть) и экстралингвистической части. Лингвистическая часть коммуникативной значимости выражена эксплицитно, а экстралингвистическая часть существует в имплицитной форме и зависит от познавательных возможностей адресата, которые складываются из его общеэнциклопедических знаний предмета, о котором идет речь в акте общения, и знания коммуникативной ситуации.

Поскольку эти знания индивидуальны для каждого адресата, то не только каждый языковой текст может лежать в основе множества речевых текстов, но и каждый речевой текст может репрезентировать множество коммуникативных значимостей для разных адресатов. Вместе с тем у адресатов, принадлежащих к одной и той же языковой или социальной группе, имеется значительная общность знаний, благодаря чему во множестве потенциальных коммуникативных значимостей данного речевого текста существует средняя (durchschnittliche) часть, общая для всех таких адресатов, которая и делает возможным использование текста в процессе общения. Таким образом, каждый речевой текст фактически представляет собой совокупность множества текстов для каждого адресата, но все они коммуникативно эквивалентны, так как обладают общей частью коммуникативной значимости.

Отсюда следуют важные выводы для теории перевода. Коммуникативная эквивалентность перевода заключается в сохранении той общей части коммуникативной значимости оригинала, которой последний обладает для своих адресатов. Поскольку эта общая часть представлена во множестве потенциальных вариантов речевого текста, оригиналу может соответствовать множество коммуникативно эквивалентных переводов. В основе переводческой эквивалентности лежит воспроизведение значения языкового текста оригинала, эксплицитно представленного в нем, однако, учитывая различие в знаниях адресатов оригинала и перевода, переводчик может эксплицировать часть имплицитной коммуникативной значимости, вводя соответствующую информацию в текст перевода, или, напротив, делать имплицитной часть коммуникативной значимости и различные ассоциации и выводы, которые адресат может сделать на основе содержания текста, но которые не входят в его коммуникативную значимость. Подобные ассоциации и выводы не должны эксплицироваться в тексте перевода.

Сознавая, что определение общей части коммуникативной значимости текста и соотношения в ней эксплицитного и имплицитного происходит в настоящее время, в основном, интуитивно, Г.Егер ставит перед теорией перевода задачу объективировать этот процесс, обращаясь для этого к анализу семантической структуры языковых единиц. В частности, он обращает внимание на тот факт, что значимое использование языковой единицы в речи предполагает, по крайней мере, минимальные лингвистические знания структуры значения этой единицы. Выявление такого минимального знания, необходимо общего для всех владеющих языком, могло бы способствовать более полному раскрытию содержания инвариантной части коммуникативной значимости текста оригинала, которая сохраняется при переводе.

Полезная информация для туристов об Эгере в Венгрии - географическое положение, туристическая инфраструктура, карта, архитектурные особенности и достопримечательности.

Эгер - город на севере Венгрии, расположенный у южных склонов горных массивов Бюкк и Матра, в 130 км к северо-востоку от Будапешта. Город известен своей крепостью, историческими зданиями (в том числе самый северный турецкий минарет), а также производством венгерского красного вина.

Эгер называют центром венгерской архитектуры стиля барокко. Одной из важнейших достопримечательностей города является возвышающаяся над его центральным кварталом средневековая крепость, в ХVI веке выдержавшая штурм и осаду более чем 100-тысячной турецкой армии. Сейчас в крепости находятся Крепостной музей героя Иштвана Добо, монетный двор и картинная галерея. А в крепостном подземелье - лапидарий, тюремный музей и музей восковых фигур.

Кафедральный собор в стиле классицизма – второй по величине в Венгрии. Орган собора – самый большой в стране. Летом здесь ежедневно даются концерты классической и церковной органной музыки.

Здание Лицея построено в стиле позднего барокко. На втором этаже находится огромная библиотека (более 130 тысяч томов). Здесь можно увидеть первую напечатанную в Венгрии книгу (1473 год). В башне библиотеки работает первый в стране астрономический музей, Обсерватория Шпекула.

Православная церковь Эгера построена сербами в XVII веке. Особая ее гордость - очень красивый позолоченный иконостас.

Славится Эгер и своими целебными термальными водами, сюда ежегодно приезжают многочисленные гости из Австрии, Германии, Чехии, Польши и других европейских стран.

Лечебные свойства местной воды связаны с наличием в ней радона, который снижает воспалительные процессы, активизирует регенерационные процессы в клетках, а также повышает выработку организмом эндорфинов.

Показаниями к лечению в оздоровительных центрах Эгера являются воспаление и дегенеративные изменения суставов, боли в позвоночнике, заболевания опорно-двигательного аппарата, вызванные проблемами обмена веществ (артрит, остеопороз), рекреация (восстановление сниженной двигательной способности, вызванной болезнью, возрастом или недостатком движения). Применяемые процедуры: комплексная физиотерапия, электротерапия, лечебная гимнастика и лечебный массаж.

В пляжно-купальном комплексе 7 бассейнов с лечебной, термальной водой, детский бассейн, крытый и открытый бассейны с различными эффектами - джакузи, «жемчужное» ложе, подводный массаж, водопад, водяная крепость. Бассейны окружены редкими тропическими растениями.

Город Эгер расположился в северной части Венгрии, у подножия горного массива Бюкк. Живописные окрестности, богато украшенные дома (по большей части в барочном стиле), лабиринты старинных улочек, спокойствие, разлитое в воздухе, — все это вместе делает Эгер одним из самых красивых и уютных городов страны.
Точкой отсчета истории Эгера можно считать начало XI века, когда король Иштван I учредил здесь епископат. Век спустя в городе была заложена крепость, вошедшая в историю Венгерского государства. В середине XVI века Эгер осадили турки, к тому моменту захватившие большую часть территории Венгрии. Защитники города, возглавляемые отважным капитаном Иштваном Добо, укрылись в крепости, где на протяжении 33 дней отражали атаки значительно превосходящей по численности турецкой армии. В конце концов, понеся значительные потери, турки были вынуждены отступить от стен крепости.
Только спустя много лет им удалось овладеть Эгером. Это историческое событие нашло отражение во многих произведениях венгерского искусства и литературы. В частности, ему посвящен роман «Звезды Эгера», по которому в 1968 году был снят фильм с Имре Шинковичем в главной роли. В наши дни в крепости располагается музей Иштвана Добо, экспозиция которого знакомит посетителей с историей города и крепости. Одним из самых интересных мест в крепости является прекрасно сохранившаяся система подземных коридоров. Здесь находится музей пыток, при виде экспонатов которого кровь стынет в жилах. О том, что туркам все-таки удалось захватить Эгер, напоминает стрела минарета на Knézich Károly utca. Увенчивающий его крест символизирует окончание эпохи турецкого владычества и победу христианства. Узенькая лестница внутри минарета ведет на балкон, с которого открывается захватывающий дух вид на город и его окрестности.
Главная достопримечательность Эгера — величественная базилика в классицистическом стиле, построенная по проекту Йожефа Хильда, автора собора в городе Эстергом. Благодаря высокому ряду ступеней, ведущих к собору, его размеры кажутся еще более внушительными. Главная ценность этого второго по величине храма Венгрии — огромный орган, аналогов которому в стране нет.
Недалеко от базилики расположилось небольшое двухэтажное здание Архиепископского дворца, напоминающее по стилю итальянские палаццо. Во дворце разместилась довольно занятная выставка религиозного искусства с ценными экспонатами. Напротив базилики возвышается богато украшенное барочное здание. Это Лицеум, одна из самых старых школ Венгрии. Гордость Лицеума — украшенная художественной резьбой и изумительными потолочными фресками библиотека, насчитывающая около 130 тысяч томов книг на 34 языках. В башне библиотеки располагается старинная обсерватория «Шпекула», в которой можно посмотреть старинные астрономические инструменты. Неизменный интерес у посетителей обсерватории вызывает камера-обскура, так называемый «Глаз Эгера». Это небольшое затемненное помещение является прототипом современного фотоаппарата: небольшое отверстие в одной из его стенок играет роль объектива, при помощи которого на белый стенд проецируется «живая» панорама города.
На улице Лойоша Кошута сосредоточены особняки и дворцы в стиле барокко и рококо. Богато украшенные лепниной, с изящными балкончиками из кованого железа, они оставляют после себя неизгладимое впечатление. Среди этих сооружений следует прежде всего отметить Малый и Большой настоятельский дворцы, барочный францисканский монастырь и храм, а также дом Баттлера, одно из самых старинных зданий города.
Для перерыва между познавательными прогулками по Эгеру лучше всего подходит улица Сечени, пешеходная зона со множеством сувенирных магазинчиков, уютных кафе, ресторанчиков и кондитерских. Здесь же находится еще один интересный музей города — аптека «Телекесси». Основанная еще в начале XVIII века орденом иезуитов, в 1900 году она была перенесена из бывшего монастыря на нынешнее место. В ней сохранился уникальный старинный интерьер с дубовой отделкой, ступы, склянки и другие аптекарские принадлежности.
Эгер славится не только своей уникальной исторической атмосферой и множеством интересных достопримечательностей — это еще и крупнейший город-курорт Венгрии. Целебную силу местных источников термальных вод здесь использовали уже в Средние века — именно тогда в Эгере появились первые купальные дома. Пришедшие в Венгрию турки высоко оценили лечебные воды Эгера и внесли неоценимый вклад в развитие купальной культуры города. До сих пор в городе можно встретить множество купален, построенных турками. Самая крупная из них — турецкая баня — была построена в начале XVII века. Несмотря на перестройки, которые она претерпела в разные века, архитектурный облик и традиции удалось сохранить. Сегодня в здании функционирует современный бальнеологический центр. Лечебная вода с температурой +31 °С поступает из-под камней, покрывающих дно бассейнов. К бассейнам с более высокой температурой вода подводится из расположенных в окрестностях Эгера термальных источников Андорнактальи. Главные лечебные свойства воды объясняются присутствием в ней радона, что объясняет наличие пузырьков в ней. Радон снижает воспалительные процессы, повышает выработку в организме эндорфина, улучшающего самочувствие. Кроме того, радон как ионизирующий фактор активизирует регенерационные процессы в клетках. Турецкой баней могут пользоваться не только больные люди, но и те, кто просто хочет избавиться от повседневного стресса и поднять общий тонус организма. В живописном парке рядом с главной турецкой купальней расположен комплекс из шести термальных бассейнов. Наполняющие их воды используются в первую очередь для лечения заболеваний опорно-двигательного аппарата и ревматических болезней костей, а также снятия синдрома усталости. Огромное наслаждение доставляют всевозможные «эффекты», использующиеся в бассейнах термального комплекса Эгера — джакузи, жемчужные ванны, подводный массаж, водопад и другие.
Множество интересных памятников старины в сочетании со всеми достоинствами крупного спа-курорта делают Эгер одним из самых привлекательных в Венгрии мест для отдыха. Еще одна причина, по которой этот город ежегодно привлекает множество туристов, — огненное красное вино «Эгри Бикавер» (Egri Bikavér), производимое в здешних краях. Изготавливают его в расположенной рядом с городом долине Сепассонь («красавица»), названной так по имени богини Венеры, на фигуру которой похожи очертания этой долины. Бутылки с драгоценным напитком хранятся в многочисленных погребках, усеивающих Сепассонь. Их хозяева всегда рады угостить гостей Эгера знаменитым вином.

Эгер: лечение, оздоровление, медицина, бальнеотерапия. Информация о медицинских центрах и санаториях Эгера. Отзывы туристов об Эгере.

  • Туры на Новый год по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

Исторический город в северной Венгрии Эгер знаменит в основном благодаря своему замку, термальным источникам с купальнями, старинным домам (включая самый северный турецкий минарет) и, что немаловажно, лучшим в Венгрии винам (по крайней мере, по мнению эгерцев). Планируя путешествие сюда, легко решить, что этот маленький городок не потребует больше половины дня для осмотра. На самом же деле дней трёх вам может оказаться даже недостаточно - в особенности если вы едете зимой.

Эгер находится у подножия гор Бюкк, на холмистой местности в долине одноимённого ручья. Благодаря своему выгодному положению, развитию виноделия и культуры купален этот курорт стал сегодня одним из самых посещаемых городов Венгрии. Среди наиболее частых гостей Эгера - немцы, итальянцы и наши соотечественники. Тем не менее большая часть туристов не остаются в городе с ночёвкой, а ограничиваются только осмотром замка и того, что поближе. Таким образом лишая себя возможности провести день-другой, релаксируя в термальном спа, слушая орган в колоссальной базилике, бродя по многочисленным винным погребам и наслаждаясь бокалом-другим великолепной «Бычьей крови». А также возможности посетить «Долину красивых женщин».

Как добраться до Эгера

Рейс до Будапешта , далее трансфер два часа (130 км).

Поиск авиабилетов в город Будапешт (ближайший а/п к Эгеру)

Погода в Эгере

Отели Эгера

Отели Эгера расположены на достаточном удалении друг от друга. Тем, для кого термальные источники представляют главный интерес, рекомендуем селиться в близлежащих отелях «Флора», «Эгер & Парк», «Аква Эгер» или «Фортуна Панцио». «На отшибе» можно выбрать «Фламинго» и «Эгед», а также трехзвездную «Виллу Велдь» - к слову, стоящую прямо посередине винной долины.

Лечение в Эгере

Турецкая баня

Турецкая баня в Эгере была построена еще в начале 17 века. Сейчас в историческом здании открыт современный бальнеологический центр. Лечебная вода с радоном (+31 °C) поступает прямо из-под камней, покрывающих дно бассейнов. А к бассейнам с более высокой температурой влага подводится из расположенных по соседству термальных источников Андорнактальи.

Главные лечебные свойства местных вод обеспечивает радон. Он снижает воспалительные процессы, повышает выработку в организме эндорфина, улучшающего самочувствие. Кроме того, радон активизирует и регенерационные процессы в клетках. Кстати, местной турецкой баней могут пользоваться не только пациенты местных здравниц, но и отдыхающие, пока что самонадеянно считающие себя здоровыми.

Показания: воспаления и дегенеративные изменения суставов, болевые синдромы, связанные с позвоночником, заболевания опорно-двигательного аппарата, вызванные проблемами обмена веществ (артрит, остеопороз), сниженная двигательная способность, вызванная болезнью, возрастом или недостатком движения.

Карты Эгера

Эгерская термальная купальня

Бассейны Эгерской термальной купальни открытой рядом с турецкой баней, питают окрестные термальные источники. Некоторые бассейны купальни - с лечебной водой. Из источника, расположенного у границ Эгера, в них поступает содержащая серу и кальций гидрокарбонатная лечебная вода температурой +47 °C. Эти виды лечебных вод используются, в первую очередь, для лечения заболеваний опорно-двигательного аппарата и ревматических хворей, болезней костей, а также для снятия синдрома усталости.

В пляжно-купальном комплексе открыты семь бассейнов с лечебной термальной водой, детский бассейн, крытый и открытый бассейны с 14 эффектами - джакузи, «жемчужное ложе», подводный массаж, водопад и так далее.

Эгерсалок

В 6 км от Эгера расположен небольшой городок Эгерсалок, сравнительно молодой курорт по местным меркам. В нем открыт веллнес-комплекс, предлагающий разные виды оздоровительных услуг. Показания: посттравматическое лечение, заболевания суставов и ревматические болезни.

Развлечения и достопримечательности

Самая известная достопримечательность Эгера - крепость 13 века с потрясающим видом на город и окрестности. В ней расположился епископский дворец с музеем Иштвана Добо и картинной галерей.

Турецкий минарет (начало 17 века) - самый северный в Западной и Центральной Европе. Сама мечеть была разрушена в 1841 году, минарет же в знак победы христианства над исламом увенчали крестом.

Другие достопримечательности: кафедральный собор Эгера, здание Лицея в стиле позднего барокко, сербская православная церковь, городской театр Геза Гардони, церковь Св. Антония Падуанского, около 200 пещер в окрестностях Эгера (в некоторые из них организуют экскурсии).

Одна из самых популярных экскурсий в Эгере - поездка в «Долину красивых женщин» (Szepasszony-volgy). Каждый день здесь собираются виноделы со всего региона, дабы предложить гостям издалека продегустировать, а то и купить литр-другой живительной влаги. Выбранные сорта наливают в специальные пластиковые бочонки, либо, за отдельную плату, в красивые сувенирные бутыли. Добраться в долину можно и своим ходом за 15-20 минут из центра курорта, следуя указателям Beautiful Woman Valley.

Публикации по теме